2015年07月09日

狂は狂うだけじゃない (入阵曲/五月天 その14)

中国語曲の歌詞を少しずつ紹介しています。


【今日の歌詞:公式動画1:36あたり】
无悔少年枉 wu2 hui3 shao3 nian2 wang3
無悔少年枉(繁体字)

只愿壮志狂 zhi3 yuan4 zhuang4 zhi4 kuang2
只願壯志狂(繁体字)

枉 wang3 ゆがんでいる、ゆがめる、無念である、むだに

壮志 zhuang4 zhi4 雄大な志

狂 kuang2 狂う、高慢である、思う存分に、甚だしい

歌詞では、狂うことを願ってはおかしいので、「思う存分に」の

意味になるかと思います。

「(世間から)はみ出していた少年時代に悔いは無く

ただ志のままに生きたい」

↓お役に立ちましたら、ブログランキングも
↓クリックしていただけるとやる気が出ます
ラベル:五月天
posted by にーつ at 17:00| Comment(0) | 中国語/歌詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2015年07月08日

歴史絡みの言葉は難しい (入阵曲/五月天 その13)

中国語曲の歌詞を少しずつ紹介しています。


【今日の歌詞:公式動画1:32あたり】
丹青千秋酿 dan1 qing1 qian1 qiu1 niang4
丹青千秋釀(繁体字)

一醉解愁肠 yi1 zui4 jie3 chou2 chang2
一醉解愁腸(繁体字)

丹青 dan1 qing1 赤と青、絵画

歴史書を意味することもあるようです。

以下は、いずれも「歴史に名を残す」という意味の言葉です。

名垂丹青 ming2 chui2 dan1 qing1
名垂青史 ming2 chui2 qing1 shi3

愁肠 chou2 chang2 憂いに満ちた心

「長い年月をかけて醸された歴史に

酔えば憂いも消える」

という感じでしょうか。

↓お役に立ちましたら、ブログランキングも
↓クリックしていただけるとやる気が出ます
ラベル:五月天
posted by にーつ at 17:00| Comment(0) | 中国語/歌詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2015年07月05日

俺たちの物語を記そう (入阵曲/五月天 その12)

中国語曲の歌詞を少しずつ紹介しています。

【今日の歌詞:公式動画1:24あたり】
写一页莽撞 xie3 yi1 ye4 mang3 zhuang4
寫一頁莽撞(繁体字)

我们的篇章 wo3 men3 de pian1 zhang1
我們的篇章(繁体字)

曾经如此辉煌 ceng2 jing1 ru2 ci3 hui1 huang2
曾經如此輝煌(繁体字)
莽撞 mang3 zhuang4 軽率である、粗暴である、そそっかしい、向こう見ず、
莽 mang3  軽率である、粗暴である/草木がしげっている

曾经 ceng2 jing1 かつて、以前に、一時は

辉煌 hui1 huang2 光り輝いている

「かつてこんなに輝いていた

向こう見ずな俺たちの物語を

ここに記そう」

↓お役に立ちましたら、ブログランキングも
↓クリックしていただけるとやる気が出ます
ラベル:五月天
posted by にーつ at 17:00| Comment(0) | 中国語/歌詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2015年07月04日

隠された真相 (入阵曲/五月天 その11)

中国語曲の歌詞を少しずつ紹介しています。

今回から、2番に入っていきます。

【今日の歌詞:公式動画1:15あたり】
当一份真相 dang1 yi1 fen4 zhen1 xiang1
當一份真相(繁体字)

只手能隐藏 zhi1 shou3 neng4 yin3 cang2
隻手能隱藏(繁体字)

直到人们遗忘 zhi2 dao4 ren4 men3 yi2 wang4
直到人們遺忘(繁体字)
ここの只は一番初めの「只为了…」とは違い、一声の量詞のようですね。

只手 zhi1 shou3 は 一只手 とも言えると思いますが、

片手の意味です。

ここでは、片手でできてしまうほど容易に、という意味かと思います。

隐藏 yin3 cang2 隠す、隠れる どちらの字も同じような意味です。
隐没 yin3 mo4 (視界から)隠れる、見えなくなる

「隐没在 灯海里 yin3 mo4 zai4 deng1 hai3 li3」
ネオンの中にかき消されて
(王心凌 wang2 xin1 ling2 の小星星 xiao3 xing1 xing1 の歌詞より)

没有 mei3 you3 の没をよく使いますが、

沈む、終わる、消えるの意味だと

mo4 になるんですね。

直到  zhi2 dao4 (時がたって)〜になる

遗忘 yi2 wang4 忘れる、忘れ去る
遗憾 yi2 han4 残念である

「真相が片手で(容易に)隠され 人々に忘れ去られるとき」

↓お役に立ちましたら、ブログランキングも
↓クリックしていただけるとやる気が出ます
ラベル:五月天
posted by にーつ at 17:00| Comment(0) | 中国語/歌詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2015年07月01日

我が生涯に一片の悔いなし (入阵曲/五月天 その10)

中国語曲の歌詞をすこしずつ紹介しています。

今回で、一番が終わります。

【今日の歌詞:公式動画1:04あたり】
入阵曲 ru4 zhen4 qu3
入陣曲(繁体字)

伴我无悔的狂妄 ban4 wo3 wu2 hui3 de kuang2 wang4
伴我無悔的狂妄(繁体字)
伴 ban4 付き添う、連れ、仲間

悔 hui3 悔いる、後悔する
后悔 hou4 hui3 後悔する 

狂妄 kuang2 wang4 傲慢である、思い上がる
疯狂 feng1 kuang2 気が狂っている

↓お役に立ちましたら、ブログランキングも
↓クリックしていただけるとやる気が出ます
ラベル:五月天
posted by にーつ at 17:00| Comment(0) | 中国語/歌詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2015年06月30日

ロックは中国語でなんと言う? (入阵曲/五月天 その9)

中国語曲の歌詞をすこしずつ紹介しています。


【今日の歌詞:公式動画1:00あたり】
泪未干 心未凉 lei4 wei4 gan1 xin1 wei4 liang2
淚未乾 心未涼(繁体字)

是什么依然在滚烫 shi1 shen2 me yi1 ran2 zai1 gun3 tang4
是什麼依然在滾燙(繁体字)
凉 liang2 涼しい、冷たい

依然 yi1 ran2 依然として
依 yi1 もたれる、頼る、従う、基づく

滚烫 gun3 tang4 焼けつくように熱い
滚 gun3 転がる、沸く、出ていく
摇滚 yao2 gun3 ロックミュージック
烫 tang4 やけどをする、温める、アイロンをかける、パーマをかける、熱すぎる

【書き取り注意:拡大しておきます】

↓お役に立ちましたら、ブログランキングも
↓クリックしていただけるとやる気が出ます
ラベル:五月天
posted by にーつ at 17:00| Comment(0) | 中国語/歌詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2015年06月27日

希望と期望はどちらが強いか? (入阵曲/五月天 その8)

前回からサビに入っています。

戦場で、戦士は何を思うのでしょうか?


【今日の歌詞:公式動画0:56あたり】
只盼望 此生再 zhi3 pan4 wang4 ci3 sheng1 zai4
只盼望 此生再(繁体字)

奔向思念的脸庞 ben1 xiang4 si1 nian4 de lian3 pang2
奔向思念的臉龐(繁体字)

盼 pan4 見る、期待する

盼望 pan4 wang4 待ち望む

先に「渴望」も出てきていますが、

待ち望む度合いを強い順に並べると

以下のようになります。

渴望 ke3 wang4 > 盼望 pan4 wang4 >

   期望 qi1 wang4 > 希望 xi1 wang4


此 ci3 この、こちら、このような

此生 ci3 sheng1 この世


奔 ben1 駆ける


思念 si1 nian4 懐かしむ、心にかけて思う

ただ「思う」以上の意味があるようです。


脸庞 lian3 pang2 顔かたち、輪郭

庞 pang2 「顔つき」の他に、形や数がきわめて大きいという意味もあります。

庞大 pang2 da1 膨大である


↓お役に立ちましたら、ブログランキングも
↓クリックしていただけるとやる気が出ます
ラベル:五月天
posted by にーつ at 17:00| Comment(0) | 中国語/歌詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2015年06月26日

戦場に生き残る (入阵曲/五月天 その7)

今日紹介するところから、サビに入っていきます。


【今日の歌詞:公式動画0:52あたり】
夜未央 ye4 wei4 yang1 
夜未央(繁体字)

天未亮 tian1 wei4 liang4
天未亮(繁体字)

我在幸存的沙场 wo3 zai4 xing4 cun2 de sha1 chang3
我在倖存的沙場(繁体字)

央 yang1 「中央」の他に、

「尽きる、終わる」の意味もあり(文語)、

「夜未央」の場合はこちらになるようです。

「夜はまだ明けない」ですね。

幸存 xing4 cun2 生き残る
幸福 xing4 fu2

沙场 sha1 chang3 広い砂地、(文語)戦場 

曲の中では戦場の意味です。


↓お役に立ちましたら、ブログランキングも
↓クリックしていただけるとやる気が出ます
ラベル:五月天
posted by にーつ at 17:00| Comment(0) | 中国語/歌詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2015年06月23日

民を大事にする武将 (入阵曲/五月天 その6)

やっぱり歴史物は難しい単語が多いですね。

覚える必要は無いかと思いますが、

雰囲気が分かるだけで曲のイメージが

膨らんで面白いです。



【今日の歌詞:公式動画0:47あたり】

无畏孤冢葬 wu2 wei4 gu1 zhong3 zang4
無畏孤塚葬(繁体字)

只怕苍生殇 zhi3 pa4 cang1 sheng1 shang1
只怕蒼生殤(繁体字)

无 wu2 日本の漢字では「無」ですね

畏 wei4 恐れる
畏惧 wei4 ju4 恐れる

孤 gu1 
孤独 gu1 du2

冢 zhong3 高く盛り上げた墓、塚

葬 zang4 葬る

怕 pa4 恐れる、心配する、おそらく
害怕 hai4 pa4 怖がる、恐れる、心配する

畏と怕、どちらも「恐れる」の意味がありますが、

畏は「畏敬」などというようにコントロールの効かない

大きな存在に対してのものであり、

怕はもっと身近な心配を指すことが多そうです。

苍 cang1 青い
苍生 cang1 sheng1 (文語)庶民 青く茂る草からの連想でしょうか
苍穹 cang1 qiong2 (文語)蒼穹(そうきゅう)、青空 

「蒼穹のファフナー」というアニメがあるそうです。見たことないですけど。

殇 shang1 夭折(ようせつ、若くして亡くなること)、戦死


↓お役に立ちましたら、ブログランキングも
↓クリックしていただけるとやる気が出ます
ラベル:五月天
posted by にーつ at 17:00| Comment(0) | 中国語/歌詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2015年06月22日

天地はいつ分かれたか? (入阵曲/五月天 その5)

歌詞をちょっとずつ紹介していますが、

「まだるっこしいわ!」

と思った方もいるかと思います。

実は、日本のMayday公式サイトに

訳詞があるのです。


ただ、なかなかの意訳っぷりなので、

当ブログでは根気よく

原詩を味わっていきたいと思います。


【今日の歌詞:公式動画0:43あたり】

兰陵撩乱茫 lan2 ling2 liao2 luan4 mang2
蘭陵撩亂茫(繁体字)

天地离人忘 tian1 di4 li2 ren2 wang4
天地離人忘(繁体字)

兰陵 は地名です。


中国漢代、現在の山東省棗庄(そうしょう)の南東に置かれた県名。戦国時代の楚(そ)の邑(ゆう)。

よくわかりませんね。(笑)

とにかく地名ということで。

兰 lan2
兰花 lan2 hua1 蘭の花

陵 ling2 丘、陵墓

撩乱 liao2 luan4 入り乱れるさま

茫 mang2 広々と果てしない、何もわからない
茫茫 mang2 mang2 
茫然 mang2 ran2 ぼう然とする

天地离人忘 の部分は

色んな解釈ができそうですね。

中国思想では、混沌の中から天地が分かれ

この世界が始まったと考えるようです。

ここでは、人々がそのような大事な教えを

忘れてしまった、世の中が乱れた様子を

言っているのではないかと思います。

(違ったらすいません)


↓ブログランキングもよかったらどうぞ
ラベル:五月天
posted by にーつ at 18:00| Comment(0) | 中国語/歌詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2015年06月19日

祈りで世界が救えるか (入阵曲/五月天 その4)

五月天 wu3 yue4 tian1 は8月に武道館でコンサートをやるとかで、

日本のメディアでの露出が増えているようですね。

日本では基本的に「メイデイ」の名前で紹介されているようですが、

中国語名も簡単なので是非覚えておきましょう。

それでは歌詞の続きを見ていきます。


【今日の歌詞:公式動画0:35あたり】

当一份信仰 dang1 yi1 fen4 xin4 yang3
當一份信仰 (繁体字)

再不能抵抗 zai4 bu4 neng2 di3 kang4
再不能抵抗 (繁体字)

遍地战乱饥荒 bian4 di4 zhan4 luan4 ji1 huang(1)
遍地戰亂饑荒 (繁体字)

份 fen4 は量詞で、一人分のものや

全体を分けた部分、新聞や書類に使うようですが、

「信仰」という形のないものにも使えるんですね。

「一份」と量詞をつけることで、

一人ひとりの祈りというイメージが強くなるような気がします。

仰 yang3 は上を向くというのが原義です。

仰げば尊し…ですね。

仰泳 yang3 yong3 背泳ぎ


再 zai4 は副詞として、

これから行われることについて「また」の

意味になります。

ここでは、「再不能」と否定されていますので、

またできない→もうできない

になります。


遍地 bian4 di4 至る所、あちらこちら



↓ブログランキングもよかったらどうぞ
ラベル:五月天
posted by にーつ at 18:00| Comment(0) | 中国語/歌詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2015年06月18日

城壁が自由を拒むとき (入阵曲/五月天 その3)

今回からやっと歌詞に入っていきます。

公式動画はその1で貼りましたが、いちいち開くのも

面倒かと思いますので各記事にも貼りますね。


【今日の歌詞】
当一座城墙 dang1 yi1 zuo4 cheng2 qiang2
當一座城牆 (繁体字)

只为了阻挡 zhi3 wei4 le zu3 dang3
只為了阻擋 (繁体字) 

所有自由渴望 suo3 you3 zi4 you2 ke3 wang4
所有自由渴望 (繁体字)

↑現地のカラオケでは繁体字で表示されることも多いので、

繁体字を併記しました。

当 dang1 ~ から始まっていますが、

これは「〜のとき」という意味になります。

当には一声と四声があります。

当 dang1 (責任を)負う、(役割、職業を)務める、(事の起きた時間や場所を表し)ちょうど〜のとき
当初 dang1 chu1
当然 dang1 ran2
当心 dang1 xin1 気を付ける
我要当一名大夫 wo3 yao4 dang1 yi1 ming2 dai2 fu 私は医者になりたい

当 dang4 〜と理解する、〜に相当する、〜とみなす
当真 dang4 zhen1 真に受ける
「别当真bie2 dang4 zhen1,闹着玩儿的nao4 zhe wanr2 de」「真に受けないでよ、冗談だから」

只には一声と三声があります。

只 zhi1
量詞として、動物や対になっているものの一方を数える
一只猫 yi1 zhi1 mao1

只 zhi3
副詞として、ただ、わずか、だけ
「我只要一个」「私は一つしかいらない」

阻挡 zu3 dang3

どちらも「阻む、さまたげる」の意味ですが、
挡 dang3 にはギアの意味もあるとか

排挡 pai2 dang3 ギア
一挡 yi1 dang3 ローギア
二挡 er4 dang3 セカンドギア

渴望の渴は小さい字だと分かりにくいので拡大しておきます。
【書き取り注意】

改めて歌詞を見直して気づきましたが、、

ほとんどの区切りが”ang”の音で終わっており、

韻を踏んでいますね(押韵 ya1 yun4)。


↓ブログランキングもよかったらどうぞ

ラベル:五月天
posted by にーつ at 19:00| Comment(0) | 中国語/歌詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2015年06月16日

楽曲と曲がるは四声が違う (入阵曲/五月天 その2)

今日は曲のタイトルについて。

入阵曲 ru4 zhen4 qu3

阵 zhen4 「戦場」の他、時間の長さとして「しばらくの間」の意味もあります。

一阵子 yi1 zhen4 zi しばらく

量詞として、少しの間に起こることを表すこともあります。

「当一阵风吹来dang1 yi1 zhen4 feng1 chui1 lai2」
「一筋の風が吹いたとき」(五月天「知足」の歌詞より)

曲 qu3
歌曲 ge1 qu3

夜曲 ye4 qu3 夜想曲、ノクターン。

周杰伦の曲にあります。悲しカッコいい曲です。

サビ以外全てラップとカラオケ難度がかなり高いですが、

今後覚えて、歌詞分析できればと思っています。


曲がっているの意味の場合は、一声です。

曲 qu1
曲折 qu1 zhe2 曲がりくねっている、(事情が)複雑である

明日はやっと歌詞に入っていきます!
ラベル:五月天
posted by にーつ at 00:52| Comment(0) | 中国語/歌詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2015年06月15日

イケメンすぎる武将の話(入阵曲/五月天 その1)

今日から、五月天の入曲という曲を

分析していきたいと思います。

まずは、背景など。

ドラマ 兰陵王 lan2 ling2 wang2 の主題歌です。

タイトル「入阵曲」は、蘭陵王が戦場で兜を脱ぎ、

城の兵に味方であることを知らせた故事に基づいているそうです。

その後話が膨らんで、

「イケメンすぎて士気が下がるので仮面をつけて戦った」

という伝説になったとか。

日本にも伝わって、雅楽の曲目にもなっているとか。

蘭陵王(らんりょうおう)は雅楽の曲目の一つ。管絃にも舞楽にも奏される。別名蘭陵王入陣曲、短縮して陵王とも呼ばれる。

全体の歌詞はこちらからどうぞ。

入陣曲 | 中国語歌詞 - BitEx中国語 メイデイ(五月天)の中国語歌詞:入阵曲

公式動画はこちら。

次回はタイトルの字についてです。
ラベル:五月天
posted by にーつ at 00:55| Comment(0) | 中国語/歌詞 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。